[摘要]美国室内情景喜剧因其幽默诙谐的特点一直深受英语学习者的喜爱。本文以目前国内大受欢迎的情景喜剧《生活大爆炸》第四季为语料,从修辞格的角度对其幽默特点进行阐述和分析,借以帮助读者更好的欣赏美剧,领略美式幽默的精髓,提高对英语的跨文化理解和运用能力。
[关键词]修辞格;幽默;生活大爆炸
一、引言
《生活大爆炸》(Thebigbangtheory)是一部以‘科学天才’为背景的情景喜剧。其主人公Leonard和Sheldon是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理各种理论可以倒背如流,但说到日常生活,这两个男孩就彻底没了脾气。直到有一天,隔壁搬来一位美貌的女孩Penny,顿时吸引了Leonard。该剧的另外次要主角还有他们的好朋友,同样从事科学工作的HowardWolowit和Rajesh,以及Sheldon的女性朋友Amy。《生活大爆炸》讲的就是科学宅男的故事。该剧之所以能让老式的情景喜剧重获生机,其幽默的语言手段功不可没。本文旨在从修辞格的运用方面来探讨该剧的语言运用。
二、修辞格和幽默
修辞格是幽默的天然载体,两者都与语言的“美”休戚相关。一方面,修辞包括交际修辞和美学修辞,而美学修辞主要涉及修辞格的运用。修辞格指人们有意识偏离语言常规使用后长期形成的用语模式。它能赋予语言创造性,生动性和独特性。成功使用的修辞格能带给读者或者听众带来巨大的美的享受。另一方面,辞海对幽默的解读为“通过影射,讽喻,双关等修辞手法,在善意的微笑中,解读生活中不通情理之处”,因此,幽默是语言的美的艺术,为人们提供精神上的愉悦,使人获得美的享受。两种分类的前者都是由具体情境导致的,与语言本身无关;而后者对话语产生的情境依赖不大,由语言本身的变体和辞格灵活性导致(吕雯霞,2009)。本文主要探讨的是在影视作品中修辞格作为幽默载体的现象,即辞格幽默(非情景幽默)的运用。
三、《生活大爆炸》中修辞格的幽默解读
《生活大爆炸》之所以风靡国内,其风趣的台词功不可没。本文主要分析第四季的台词中涉及到的若干种幽默修辞格。
1、双关(pun)
双关是一种文字游戏,利用一个单词的双重含义,或者两个单词语音或语义的相似,造成歧义或者暗指,为读者或者听众提供丰富的想象空间,从而获得幽默的效果。双关一般可分为两种:谐音双关和语义双关。如在第十集中,Amy被某帅气的男子Zack外表所迷住,产生了一系列恋爱中的反应,如口干,脸红心跳,让她不自觉的发出“hoo”的声音来缓解自己的情绪。而她自己却不知道为什么会有这样的变化,于是Sheldon为她做了一个测试,让她描述当时的场景:
在这段对话中,Amy和Sheldon都没有捕捉到对方对单词的错误理解。Amy的“hoo”只是一个感叹词,而Sheldon把它理解成了一个“who”的疑问,所以当他们两人的对话陷入一团乱麻中时,观众们也都觉得哭笑不得。
2、委婉语(Euphemism)
在日常交际中,人们不可避免的会不方便表达一些尴尬,粗俗或者令人不快的说辞,而委婉语则能很好地化解这些状况。委婉语Euphemism,源于希腊词语Euphemismos,意指好听的话,指用悦耳的,礼貌的,无害的表达来替代那些刺耳的,唐突的,直接的言辞,或掩盖难堪的真相(曾庆茂,2007)。如英语中但凡涉及分泌和排泄现象的,都属于私密的话题。人们会含蓄地将‘小便’称为donumberone(做第一件事),answerthecallofnature等;‘大便’则婉称为donumbertwo(做第二件事)或者movethebowels(肠子做运动)等;而月经则间接表述为monthlyflowers或haveavisitor等。在第三集中有这样一段对话体现了该规则:
在该例中,Amy解释她与Sheldon迟到的原因是她需要购买卫生巾从而耽误了,但她没有提到卫生巾这个词,而是用“femininehygienesupplies(女性卫生用品)”来替代。”然而针对这一话题,Sheldon没有按照社会约定俗称的规则,回避或者间接提出Amy出于生理期的事实,相反毫无遮掩的提到“menses”这个单词,让在场的所有听众觉得异常窘迫。这种违背常识,粗俗的表现也让观众觉得异常可笑。
3、夸张(Hyperbole)
夸张将被描写的事物加以夸大,化小为大,以强调和突出事物的特征。其能深刻揭示事物的本质,给人以深刻印象。《生活大爆炸》的主角Sheldon之所以得到观众的喜爱,很大程度取决于剧中他总是对自己的才能夸夸其谈的特质。第四集中的对话淋漓尽致的体现这一特点。
在这一集里,Sheldon不愿参加学校的募集研究资金晚宴,于是让Leonard转告校长Siebert自己需要把时间花费在自己的科研上。这一台词深刻地反映了他傲慢自大的个性,让观众觉得啼笑皆非。
4、低调陈述(understatement)
与夸张相反,低调陈述指轻描淡写的陈述,用有节制的措辞来陈述事物,故意缩小事态,化大为小。无论哪种形式,都体现了含蓄内敛的原则,可以增强表达效果。在日常生活中,人们对自己的低调陈述往往可以表达谦逊低调的态度,然而在第四集中,低调陈述的修辞起到了相反的作用。
在为学校募集研究资金的晚宴上,主要捐款人Mrs.Latham故意嘲笑HowardWolowitz没有博士学位,而Howard则回应工程师并不太需要博士学位,并说明自己曾经为美国航空航天局设计零重力废物排放系统的经历,Mrs.Latham却将此工作描述为太空水管工,将航空工程师描述为太空水管工,显而易见,Howard的工作重要性被大大贬低了,Mrs.Latham这种对Howard的刻意挑衅赢得了观众会心一笑。
5、讥讽(Sarcasm)
讥讽是指用戏谑嘲弄的语言来奚落受话者。其强调说话者的本意与字面意思相反,并且说话者意在用幽默的方式伤害受话者的情感。如第一集中,Howard发明了能够递送盒饭的机器人手臂。Sheldon对Penny进行了挑衅:
Penny经常在餐厅威胁Sheldon在他点的汉堡上吐口水。在这一场景中,Sheldon先挖苦Penny是没有才能的餐厅服务员,随时会被机器人替代下岗,而Penny用吐口水这一举动有力地回击并恐吓了Sheldon,使他无话可说,只能投向Leonard,指责为什么Penny会出现。这样的口舌之战搞笑异常,让观众看得非常过瘾。
四、结语
《生活大爆炸》作为最新美国室内情景剧成功的范例,为广大观众提供了大量美式幽默的语言素材。从这些素材中,观众不但可以领略美式幽默的风采,更可以通过对英语语言中幽默修辞手段的剖析,加深对英语的跨文化理解,进一步提升语言灵活运用能力。
参考文献:
[1]吕雯霞.英语语境中幽默的美学表达[J].新乡教育学院学报,2009(6).
[2]覃先美,李阳.英语修辞学概论[M].湖南师范大学出版社,2006.
[3]曾庆茂.英语修辞鉴赏与写作[M].上海:同济大学出版社,2007.