《南方文坛》核心文学期刊

所属栏目:文学期刊 热度:

《南方文坛》核心文学期刊

《南方文坛》

关注()
期刊周期:双月刊
期刊级别:北大核心
国内统一刊号:45-1049/I
国际标准刊号:1003-7772
主办单位:广西文联
主管单位:广西文联
查看南方文坛近十年数据入口>>>
上一本期杂志:《当代文坛》文学论文
下一本期杂志:《文物》文学论文

  【杂志简介】

  《南方文坛》是文艺理论刊物。重点宣传研究马列主义文艺理论,研究、借鉴和继承中外优秀文艺遗产,探索民族文学艺术道路,研究当代文艺问题和文艺发展趋势,促进文艺新人成长,及时交流区内外、国内外文艺信息。

  杂志努力张扬新的编辑理念,一直致力于独特的高品位的学术形象和批评形象的建设,精心策划和组织了一系列的品牌栏目,其中精心组织的“跨世纪”,丛书的讨论、晚生代作家群的自白、今日批评的答问、《郭小川全集》的讨论等等都引起强烈的反响,各大媒体均有报道和转载.尤其以评介前沿实力派批评家的“今日批评家”栏目,通过批评家对自己批评观的言说及其他批评家对他的再批评,不仅给世纪之交文坛的批评家一个展示自己的机会,同时通过这种批评家之间的再批评,形成了思想的碰撞,达到了相互之间文学观念的交流、文化精神的对话,真正体现了文学批评的精神。

  为了在真正意义上发展中国文艺批评、寻求新路、寻求大发展,杂志达成了与广西师大出版社合作的共识,从而创立了一个更新更高更开放的人文学术平台,使《南方文坛》从创品牌的艰苦奋斗中,走向了持续发展、稳步前进的成熟时期。

  本刊在坚持正确的政治舆论和学术指导下,继续敏锐关注当下文化现象,倡导率真,精辟而富有学理、才情的“绿色批评”,通过组织更强大的作者阵容,更新品牌栏目,增版扩容,评选杂志年度优秀论文,编辑出版具有双效的“南方批评书系,等手段来实践新的“前沿理念,精品意识,批评精神,学术形象”的编辑思想和全面提升刊物的质量。

  【收录情况】

  国家新闻出版总署收录 核心期刊:中文核心期刊(2008)、中文核心期刊(2004)

  在2001年入选中国新闻出版总署“中国期刊方阵·双效期刊”,被评为广西社科“十佳期刊”,主编张燕玲荣获“十佳出版工作者”称号。

  【栏目设置】

  我的批评观、文论大家、今日批评家、理论新视界、个人锋芒、现象解读、今日热读、读来读去、港台澳文苑、艺术时代、文坛评述、中国当代文学研究会专栏、当下艺术视角

  杂志优秀目录参考:

  社会互动和文学想象——路遥的“方法” 杨庆祥

  论“十七年”中国乡村文学中的气候政治学 路文彬

  生命的亲证——论史铁生的宗教信仰问题 李德南

  由“我”步入“世界”的跋涉——李德南的文学批评 王威廉

  沉默与发声——李德南的学术印象 谢有顺

  张爱玲与相片怀旧 罗鹏,赵瑞安

  金庸与图解民族主义 罗鹏,赵瑞安

  启蒙话语、个人主义与当代中国文学的三次转型 徐勇

  困境与突围——论新世纪文学理论体系的多元建构 王瑞瑞,廖述务

  代际:作为关键词的文学谱系考察与建构——评洪治纲的《中国新时期作家代际差别研究》 曹霞

  以自我献身精神为中国文化守夜——关于张新颖《沈从文的后半生》 王春林

  余秀华诗歌与“文学事件化” 孙桂荣

  艰难的“时代性”——从《收获》“青年作家小说专辑”说开去 李振

  知识分子的底线意识,或聂致远的书生气——重读《活着之上》 赵勇

  超越“活着”与活法的重量——评阎真长篇新作《活着之上》 欧阳友权

  “活着至上”与“活着之上”的拉锯、纠结与挣扎 于慈江

  从《沧浪之水》到《活着之上》 阎真

  严歌苓还要在写作的歧路上狂奔多久——从《护士万红》说开去 欧阳光明

  远方、自我与集体性——贺州瑶族三作家论 刘大先

  如何表述广西乡村生活:冯昱小说与“寻根” 冯强

  悖论中的艰难突围——论杨映川长篇小说《淑女学堂》 张淑云

  文学论文范文:红楼似梦诗性如辉

  摘要:《红楼梦》是一部凝练高度思想,充满艺术气息的小说。它的字里行间,不仅仅充斥着作者对所处时代的批判,还散发着诗性的光辉。它在国外也引起了广泛的翻译热潮。其中,最具代表性的是杨宪益夫妇和霍克斯的全译本。随着《红楼梦》翻译浪潮的推进,对于《红楼梦》译本的研究也提上日程。例如修辞手法、人物形象、文化差异的翻译研究等。其实,这些研究方面都渗透着诗性特征的魅影。诗性特征是指作品的诗性美。它是支撑作品流芳百世的支柱,是流淌于整部作品间的血脉。因此本文以霍克斯版本为例,努力对《红楼梦》诗性特征翻译做出一个探讨。

  关键词:《红楼梦》,诗性特征,翻译

  引言

  洋洋洒洒,如浪涛不绝;寻寻觅觅,似曲径通幽。《红楼梦》如同山水画连绵不绝。它之所以如画一般美妙,不单是借助作者精彩的描述,更是因为充斥于整部著作之间的诗性特征。那么,能否将诗性特征淋漓尽致的翻译出来,则是一个关键的问题。随着对《红楼梦》翻译的研究的深入,许多学者开始对诗性特征的翻译加以重视。我们最常见的,是对语言诗性特征的研究和修辞的翻译。此外,在意象的翻译方面,也是引起了广泛关注。我们都知道,《红楼梦》中的意象或优雅婉约,或悲悯伤怀,或诗情画意。它们共同营造了书中的意境,在《红楼梦》的诗性中占有重要的地位。

  相关文学期刊推荐

文章标题:《南方文坛》核心文学期刊

文章地址:http://www.sofabiao.com/qk/wenxue/4373.html

SCI服务

搜论文知识网的海量职称论文范文仅供广大读者免费阅读使用! 冀ICP备15021333号-3