摘 要:“生受”一词是温州人接受帮助、馈赠时常用的致谢之辞,这种用法可溯源至宋代俗语中表“辛苦”义的形容词“生受”。语法上,“生受”经历了“词组-形容词-动词”的演变过程;语义上,经历了“辛苦义-麻烦义-感谢义”的引申过程。宋代俗语词“生受”在普通话中早已消失,却很好地保留在了温州话中。
关键词:学习导刊杂志怎么样,生受,致谢语,温州话
一、引言
明清小说中,常见“生受”一词,表示“感谢”“劳烦”等义。如:
(1)〔旦〕早上分付姑姑,买酒一壳,少解夫君之闷,尚未见回。〔生〕生受了,娘子。(《牡丹亭》第39出)
(2)武大道:“却是好也!生受大嫂,今夜醒睡些个,半夜里调来我吃。”(《水浒传》第25回)
(3)平儿斟上茶来,赖嬷嬷忙站起来道:“姑娘,不管叫那孩子倒来罢了,又生受你。”(《红楼梦》第45回)
以上三例“生受”与普通话中的“麻烦你”“劳烦你”用法与意义一致,表示使人费事或增加负担,是人们在接受帮助、馈赠时的致谢语、客气话。
“生受”一词在普通话中早已消失,却很好地保留在了温州话中,温州人至今仍用“生受”表达感谢。如:
(4)个件事干生受你罢。(这件事情麻烦/谢谢你了)。
温州话致谢辞“生受”的意义和用法与例(1)、例(2)、例(3)有来源关系。
本文以温州话“生受”为研究对象,探寻其产生源头,界定其历史层次,理清其发展脉络。
二、词组“生受”
“生受”本为词组,属状中结构,句中可解释为“活着遭受”“活生生遭受”等,宋代以前已见用例。
(5)母若食饱,由如夹口之中;母若饥时,生受倒悬之苦。(《敦煌变文集新书》卷6)
(6)又有王泛妻裴者,亦俘贼中,欲污之,骂曰:“吾,衣冠子,岂爱生受污邪!”贼临以兵,骂不止,乃支解焉。(《新唐书》卷205・列传第130)
“受”是个及物性极强的动词,状中结构的动词词组“生受”后必然出现宾语,如例(5)中的“倒悬之苦”、例(6)中的“污”。
以上两例“生受”宜理解为词组,句法格式为“VP生受+N/NP”。
通过观察,我们认为宋代以前的“生受”均为词组。由刘坚、江蓝生、曹广顺等主编的《近代汉语断代语言词典系列》中,直到《宋语言词典》才开始收录“生受”一词。我们认为是较准确的。宋代以前,“生受”并未合并为词。
词组“生受”的这种用法一直延续至宋元明清时期。
(7)调伏既久,可怜生受人言语,如今变作个露地白牛,常在面前,终日露迥迥地,趁亦不去。(《五灯会元》卷4)
(8)可怜我时乖命苦,只在张秉彝家暂寓权居。生受了些风餐水宿,巴的到祖贯乡闾。(《全元杂剧・无名氏・包龙图智赚合同义字》)
(9)杜伏威笑道:“好贼子!你求速死,我偏教你慢死,生受些儿苦楚。”(《禅真逸史》第30回)
(10)吁嗟乎男儿生世剧可怜,生受五欲相熬煎。(《晚晴诗汇》卷60)
语料中,“生”“受”常搭配使用,出现在“VP+N/NP”句式中,且“N/NP”几乎都为表示“苦难”或“不幸的事情”,如上例中的“倒悬之苦”“污”“人言语”“苦楚”“五欲相熬煎”等。
三、形容词“生受1”的产生
(一)“生受1”:“辛苦”义的获得
“生受”“辛苦”义的获得与词组“生受”的句法位置密切相关。由于“生受”常与表示苦难和不幸的词连用,因而“生受”本身也渐渐产生了“苦难”和“不幸”义,“这是所谓词的‘影响义’,它是由于词经常所处的语法位置而形成的一种语义。”
宋代开始,“生受”固化为词,意为“辛苦、受苦”,多强调主体身心劳苦或对某事吃不消、受不了。记为“生受1”。
(11)对景还销瘦。被个人、把人调戏,我也心儿有。忆我又唤我,见我嗔我,天甚教人怎生受。 (《全宋词・黄庭坚》)
(12)你又营中恁般生受,我向庄中吃打骂无休,怎生交俺子母穷厮守。《刘知远诸宫调・知远探三娘与洪义厮打第11》
结合上下文, 例(11)“怎生受”义为“怎么吃得消”,例(12)“恁般生受”义为“这般受苦”。
(二)“生受1”及物性消失
形容词的特征之一是无及物性,不带宾语。“生受”在语法化为形容词时,也呈现这一特征。
元杂剧中,“生受1”用例显著增多,“辛苦”语义确定;句法上,“生受1”最明显的变化是不再带宾语,及物性完全消失,常出现在“N/NP+生受1”句式,在主谓结构中作形容词性谓语。
(13)咽不下心内苦,遮不了脸上羞。怀耽十月干生受,一个赤子入井谁人救?(《全元杂剧・杨景贤・西游记》)
(14)奈担儿难担生受,更驴儿不肯快走。(《全元南戏・无名氏》)
“怀耽十月”“担儿难担”出现在主语位置,“生受”不带宾语。
(15)养子方知娘生受,各自思前后。(《全元南戏・刘唐卿・白兔记》)
例(15)主谓短语“娘生受”作句子的宾语,“娘”出现在主谓短语的主语位置,“生受”不带宾语。
(16)喜姑姑添小口,几度待不收,十月怀胎娘生受。(同上)
例(16),“十月怀胎”和“娘”都出现在“生受”之前,“生受”后不带任何成分。
总而言之,“生受”不再带宾语,“生受”及物功能消失,形容词性明显。
(三)“生受1”受程度副词修饰
现代汉语中,形容词作谓语的主谓句里,“多数情况下,形容词前边都带有状语”,“生受”在语法化为形容词时,前面也常有状语,通常为程度副词。
(17)公公这病呵,愁万苦千恁生受,妆成这症候。(《琵琶记》第二十三出) (18)辞别去,到荒丘,只愁出路煞生受。(《琵琶记》第二十九出)
(19)前日如此快乐,今日这般生受,想造物好无定也。(《全元杂剧・费唐臣》)
(20)乞与你不痛亲父母行施恩厚,我扶侍义养儿使长多生受。(《全元杂剧・无名氏》)
例(17)~(20),形容词“生受”受程度副词“恁、煞、这般、多”等修饰,表示主体身心受苦的程度。
小结:因常与表示苦难和不幸的词连用,“生受”逐渐获得了“辛苦”义;宋代开始,“生受”语法化为形容词,失去及物性,不带宾语,并受程度副词修饰。
在温州话中,“辛苦”义的“生受”已不再使用。
四、形容词“生受2”的产生
宋代,形容词“生受”经词义引申,由“辛苦”义引申为“麻烦、费时”义,记为“生受2”。宋词中见到一例。
(21)天气把人。落絮游丝时候。茶饭可曾,镜中赢得销瘦。生受,生受,更被养娘催绣。(黄庭坚《宴桃源》)
张相《诗词曲语辞汇释》:“此麻烦义。养娘即侍婢。”
元代用例较多:
(22)佐国心,拿云手,命里无时莫刚求。随时过遣休生受。几叶绵,一片绸,暖后休。(《全元散曲・马致远》)
《语辞汇释》释义:“此犹云休麻烦也。亦可解为休自讨苦吃。”
(23)不望高原葬土丘,何必追斋枉生受,看诵经文念破口。(《全元杂剧・霍光鬼谏》)
《语辞汇释》释义:“此犹云何必追荐多麻烦也。”
(24)他每都穿连透,我则怕关节儿枉生受。(《全元散曲・马致远・陈州粜米》)
《语辞汇释》释义:“言打通关节,徒事麻烦枉费心也。”
温州话“生受”保留了这一词义,温州人也用“生受”表示“某件事很麻烦、费时”。如:
(25)个件事干生受显生受。(这件事非常麻烦。)
(26)煮粥比煮饭生受干。(煮粥比煮饭麻烦)
(27)腰痛,翻转侧生受显。(腰痛,翻身很麻烦。)
由此可知,温州话“生受”的这种用法是宋代俗语的遗留。
“麻烦”义“生受2”的出现为致谢辞“生受”的产生作了语义准备,但感谢义动词“生受”产生的句法结构并非主谓结构,而是述宾结构。
五、“感谢”义动词“生受”的萌生
1.现代汉语中“麻烦”一词兼具形容词和动词两种词性。“这个问题很麻烦!”此为形容词。“麻烦您啦!”这是动词。元杂剧中,“生受”同样既可作形容词,表示麻烦、费事,也可作动词,表示劳烦、感谢别人。
《语辞汇释》“生受”词条:“由麻烦义引申之,则为感谢辞,犹云烦劳”。当“生受”表“辛苦”义用来指向对方时,则引申出“使你受辛苦劳累、烦劳”义,“生受”便有了感谢语、客气话的用法。从句法角度看,“生受”出现在述宾结构中,方可能作“感谢,多谢”解。
元代,这种用法已见,多出现在人物对话中。
(28)(净)老爷此去,指日封侯。(生)生受你,去罢!净下。(《全元南戏・柯丹邱・荆钗记》)
(29)生受你,将酒来吃三杯。(《全元杂剧・关汉卿・包待制智斩鲁斋郎》)
(30)生受叔叔。你且脱下身上破损衣裳,取一件好衣服与叔叔穿。(《全元南戏・徐田臣・杀狗记》)
(31)老儿,生受你。你若忙便罢,你若得那闲时,到我家来看紫金锤咱。(《全元杂剧・无名氏・包待制陈州粜米》)
以上用例,“生受”均表示使对话者受累或给对方带来麻烦,“生受”带宾语,即感谢的对象,“生受”为动词。
以下例句,上下文中常有感谢类词或戏曲中“谢科”与“生受”搭配,表达感谢意愿。“生受”的“感谢”义完全确定。如:
(32)王婆,多生受你,待我明日着迎春送钱来谢你。(《全元南戏・徐田臣・杀狗记》)
(33)正末做拿住驴子科,旦儿做谢科,云:多生受你老人家也。(《全元杂剧・无名氏・包待制陈州粜米》)
温州话完全保留了动词“生受”的用法,客气话中常用到。如:
(34)李老师,许个事干生受你罢。(李老师,那件事情麻烦你了/谢谢你了。)
2.我们认为在感谢义动词“生受”的产生过程中,词组“生受”一直出现的句法结构“生受+N/NP”为其作了句法准备。动词“生受”也是个及物性极强的动词,可以带复杂成分。如:
(35)老人家免礼,倒生受你来。(《全元南戏・徐田臣・杀狗记》)
(36)正末唱何须母亲劳顿。卜儿云巨卿生受您远路风尘也。正末唱您孩儿有多少远路风尘。(《全元杂剧・宫天挺・死生交范张鸡黍》)
明、清时期,“劳烦、感谢”义“生受”延续使用,“生受”所带成分复杂程度更高。如:
(37)魏太监看了那些礼物,便对崔呈秀道:“崔儿,生受了你这一片好心,怎的不留些在家与媳妇们亨用?都拿来送与咱爷。”(《鼓掌绝尘》第36回)
(38)孙膑道:“生受你救我一命,将什么报你?”(《前七国孙庞演义》第16回)
(39)道犹未了,红罗山神和铜柱大王两个跪着,一齐禀事。国师道:“生受你二人在船上护送。”(《三宝太监西洋记》第95回)
3.清代小说中,“生受”出现名词功能,与现代汉语中“道了谢”近似。
(40)正说着,宋妈妈已经回来,回复道生受,与袭人道乏,又说:“问二爷作什么呢,我说和姑娘们起什么诗社作诗呢。(《红楼梦》第37回)
(41)柳氏道了生受,作别回来。(《红楼梦》第60回)
(42)他娘王氏买了礼,亲送他来,进门与月娘大小众人磕头拜见,道生受,说道:“蒙大爹、大娘并众娘每抬举孩儿,这等费心,俺两口儿知感不尽!”(《绣像金瓶梅词话》第37回) 由此可知,元代的“生受”由形容词语法化为动词,由“麻烦”义引申出“感谢”义,常用在人物对话中,为致谢语、客气话。温州话保留这一用法。
六、结语
温州话“生受”的用法最早见于宋代俗语,元杂剧中见有较多用例,明清小说延续使用。语法上,“生受”经历了“动词词组―形容词―动词”的演变过程;语义上,经历了“辛苦义―麻烦义―致谢义”的引申过程。“生受”一词历经元、明时期的高频使用,清代使用频率开始下降,直至普通话里已不见踪影,但在温州话中却很好地保留了下来,并常常使用。
由此,我们推知:温州话“生受”是宋代以来俗语用法的遗留和发展。
(本文属“温州市哲学社会科学规划课题”,项目编号为:[13wsk241]。)
参考文献:
[1]王.读《葛藤语笺》随札[J].俗语言研究,1995,(2):
194~202.
[2]胡裕树.现代汉语[M].上海:上海教育出版社,1981:320.
[3]李荣主编,游汝杰,杨乾明编著.温州方言词典[Z].南京:江苏
教育出版社,1998
[4]刘坚,江蓝生.近代汉语断代语言词典系列[M].上海:上海教育
出版社,1997.
[5]张相.诗词曲语辞汇释[M].北京:中华书局,1977.