作为现代科学界的共同语言, 英语是最有效的交流工具, 但科学中的有些专门术语很难准确地翻译为中文。国内外许多高校的一些学科已经明确规定:英文可以作为写作博士论文的语言。国际上颇有影响的检索工具SCI、EI和ISTP等每年都大量收录我国国内许多著名学术刊物和国际会议发表的学术论文的英文标题和摘要乃至英文全文。本文小编总结了英语论文摘要的一些写作技巧希望对大家有用。
期刊论文英文摘要的客观性主要通过使用“无人称结构、被动语态、名词化结构、以及一般现在时”等结构、时态和语态等形式来揭示。期刊摘要等科技文体的一个重要特征是无人称, 即少用甚至不用人称代词, 而多用关系代词, 因为英语民族重视客体意识, 思维的目标往往指向外界, 探求外部客观世界对人的影响。这种思维模式反映到语言表达上, 就是英语有用非生物( 无灵名词) 充当主语的倾向。其次, 为了表达严谨的思想, 客观性强的语言文字须增加限制性和扩展性成分,其逻辑要求也相应严密, 句子必然要长。因此, 期刊摘要中经常借助that, which或where从句表达明确的概念。再次, 体现期刊摘要等科技文体客观性特征的另一途径是使用被动语态。英语被动语态的使用与期刊摘要等科技文体“无人称”这一特征是紧密相连的。这种文体不把自己和受话人(或读者)直接置于语境之中, 并尽可能避免使用人称代词。由于避免了不必要的人称代词, 被动结构往往比主动结构更加经济、紧凑。同时, 被动语态还能够使语言更简明、客观, 要点更突出, 层次更分明。正因为如此, 被动语态在期刊摘要等科技类文章中的使用频率最高。第四, 英文摘要另一大特征是少用或不用动词短语, 多用较长的名词短语。名词短语中最常见的是名词化结构。因为其适宜于表述精细复杂的思想, 使文章具有庄重感和严肃感, 所以名词化结构亦是避免主观因素和主观色彩, 提高客观程度的重要手段。
由于摘要实质上是正文内容的浓缩, 所以对摘要的修改原则同样适用于修改正文。学术期刊论文注重准确性、客观性和逻辑性, 但并不排斥修辞手段的运用。如果能够适当地运用“仿词”等修辞手段, 可以增强表达的形象性和生动性, 达到更加吸引读者的目的。
总之, 论文作者只有充分意识到英文期刊论文标题和摘要的特点以及提高英文论文可读性的途径, 才能逐步提高期刊论文英文写作质量; 只有通过阅读大量的英文参考文献, 才能摒弃专业翻译的滞后性与不确切性, 以期增强论文的可读性与准确性。
科技论文投稿期刊推荐:《西藏科技》
期刊周期:月刊
期刊级别:省级
国内统一刊号:CN:54-1016/G3
国际标准刊号:ISSN:1004-3403
主办单位:西藏自治区科技信息研究所
主管单位:西藏自治区科技厅
《西藏科技》由西藏自治区科技厅主管主办,是全区唯一向国内外公开发行的综合性科技期刊。本刊旨在宣传党中央、自治区党委有关科技的方针、政策,介绍国内外各伸领域科研成果及推广应用,宣传西藏的科技事业发展,并为政府决策、部门及广大科技工作者提供服务。主要读者对象: 主要在区内外的广大读者,尤其是广大的科技工作者。